©2008-2013 arabiasaudyjska.blogspot.com / Umm Latifa in Saudi Kingdom
ALL RIGHTS RESERVED / wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie i rozpowszechnianie artykułów, treści opublikowanych oraz zdjęć mego autorstwa bez mej zgody pisemnej zabronione.

Respect copy rights - they are protected.
Copying images, text published on the blog without a written permit from the author is forbidden, as well as removing name of the author and address of the blog from images published underneath. Do not commit cyber crime.


7 sierpnia 2008

turecka telenowela hipnotyzuje

Saudi Gazette
Niemalże każdy w Arabii rozmawia o... "Nur", emitowanej przez stację komercyjną MBC4 (sygnał z UAE), tureckiej operze mydlanej, która sprawia, że życie na Półwyspie zamiera... Widzowie zamykają sklepy, uciszają współmałzonków/ki, a nawet... sprzedają owce by oglądać w spokoju i skupieniu ulubiony serial.
"Gümüs", tak brzmi oryginalna nazwa serialu w języku treckim omawia dzieje ambitnej projektantki mody, Nur (Songül ?den) która wychodzi za mąż za Muhannada (turecki model i aktor, Kivanç Tatlitug), po tym jak ten traci w tragicznym wypadku ukochaną . Muhannada do ożenku z Nur zmusza rodzina. Serial śledzi próby jakie podejmuje Nur by zdobyć serce męża i zrobić karierę projektantki. Scenariusz opiera się na standardowym "menu" oper mydlanych: pobłażliwi krewni, ckliwe sceny romantyczne, aktorstwo melodramatyczne i amatorskie efekty. Popularność "Nur" wzrosła dramatycznie po tym, jak przed czterema miesiącami stacja MBC dodała arabski dubbing. Prawdopodobnie tym, co urzekło masy - a zwłaszcza kobiety - jest charakter Muhannada. Nie tylko jest on "słodszą wersją Justina Timberlake'a”, co więcej jest romantycznym, wspierającym żonę mężem - "towar limitowany" na Półwyspie i Bliskim Wschodzie. Popularność serialu nie tylko sprawia, iż mdleją kobiety, przynosi również zyki restauracjom, kawiarniom i sklepom z odzieżą dzięki eksponowaniu plakatów przestawiających głównych bohaterów... Mimo niedawno wydanej fatwy opisującej "Nur" jako serial “o złych intencjach”, nie wyglada na to, by ludzie wyłaczyli odbiorniki - jeden na siedem Saudyjczyków (kobiet i mężczyzn) zasiada w porze emisji "Nur" przed szklanym ekranem (wykorzystano raporty NBC News)
* * *
zdjęcie: bohaterowie serialu "Nur", Saudi Gazette

3 komentarze:

Anonimowy pisze...

Czyli Turcja jest tam dość znana... Od razu coś mnie zaciekawiło... Arabia Saudyjska jest dość daleko od polski ... nasuwa mi się pytanie "Czy tam w ogóle wiedzą o istnieniu naszego kraju?". Jaką wiedze posiadają Saudyjczycy na temat Polski i Polaków? Czy postrzegają nas jako kraj biedny? a może bogatszy? Oglądają jakieś nasze filmy? książki? docierają tam chociaż wiadomości od nas? Ośmielam się prosić autorke bloga aby skrobnęła co nie co na temat Polski w oczach Saudyjczyków. Np. Kiedy znajomi Twojego męża dowiedzieli sie że ma żone Polke to czy mieli jakieś pojęcie o naszym kraju? Co im pierwsze mogło przyjść do głowy? Tak mnie jakoś ten temat zaciekawił po tym jak dowiedziałem się od pewnej koreanki iż, w korei czyta się Mrożka i Gombrowicza O.o Looll

Thio pisze...

ja czytalam o rozwodach wywolanych ta telenowela na calym bliskim wschodzie
"zmeczony obsesja zony na punkcie Muhanda oraz ciaglym narzekaniem dlaczego ni jest taki romantyczny jak telewizjny bohater, saudyjczyk z dammamu rozwiodl sie i wyrzuil swoja zone z domu" z gazety Al-Yawm

Anonimowy pisze...

A odnosnie komentarza Marii i cytatu z gazety, hehe, mysle, ze tak jak Saudyjki moga narzekac "czemu nie jestes taki jak Muhannad", to Saudyjczycy oprocz tych narzekan, za powod do rozwodu mogliby sobie znalezc "bo moja zona nie jest jak Nur" - moim zdaniem o duzo piekniejszym sercu i lepszego charakteru niz jej maz :P Pozdrawiam

"Nie wierz w czyjeś zdanie, ani go nie przyjmuj, dopóki nie przekonasz się, że jest w pełni słuszne. Postępując inaczej wyrządzasz sobie krzywdę i daleki będziesz od poznania prawdy. Traktuj ludzi z czystym sercem, bez uprzedzeń, jak ktoś, kto chce zrozumieć i słuchać, by powiększyć swoją wiedzę, i przyjąć jeśli jest słuszna, a odrzucić, jeśli jest błędna". Ibn Hazm